返回首頁 | 院長書記信箱 | English | 內部辦公網
站內搜索:
學院概況 師資建設 教育教學 學科學術 黨建工作 學生工作 招生就業 交流合作 校友天地 常用下載
您当前的位置:首页 > 学院新闻 打印頁面 | 關閉頁面
上海外國語大學柴明颎教授簽約爲我校客座教授
( 发布日期:2019-06-13 阅读:次)

6月11日下午,上海外國語大學高級翻譯學院創始人、名譽院長柴明颎教授莅臨我院,並正式受聘爲浙江工商大學客座教授。浙江工商大學副校長蘇爲華教授出席聘任儀式並爲柴明颎教授頒發聘書,外國語學院書記朱永平、副院長李丹弟教授以及外國語學院部分師生出席本次儀式。

聘任儀式後,柴明颎教授爲我院師生作主題爲“職業化時代的語言服務業”的專題講座,並與翻譯團隊教師進行座談。本次講座及座談會由李丹弟副院長主持。 


柴明颎教授的讲座围绕“语言服务”展开,他指出随着人类进入信息爆炸时代,新技术、新行业、新思想兴起,很有必要对职业化时代的语言服务业进行探讨,引导人们使用在专业领域使用专业语言进行专业服务,拓宽行业选择,树立“人机融合”观念。首先,柴明颎教授阐释了传统翻译的特征和职业化时代的特征,并指出数字化、集束化引起的互联通道下,翻译是一种语言服务; 而现代翻译服务具有多语言及知识体系交叉、服务对象聚焦及交叠、借助互联网和技术辅助的特点,提出译者需要具备快速搜寻知识的能力,说“行话”。随后柴教授剖析了中国翻译行业现状,指出行业现存在如低价竞争、职业人的收入不高、未学翻译、不下功夫等问题。最后柴教授详细讲解当代语言服务产业链所包含的各个环节、翻译项目管理流程、以及AI技术在翻译领域的应用,并指出,翻译方向的学生必须了解语言服务的明天、终身学习不断提高自己的竞争力。

陳虎老師對柴教授精彩講座表示感謝並進行簡單總結,我院師生享受了一場關于翻譯行業與專業學習的學術盛宴。講座後,柴教授逐一回答了師生的提問。波音国际娱乐电子游戏


隨後柴明颎教授與我院翻譯團隊教師進行座談。座談圍繞“MTI教學和人才培養”等議題展開。柴教授首先提出提出專業學位將繼續擴大、學術碩士將被壓縮、學術博士將被整合的發展趨勢。隨後,柴教授就目前全國翻譯專業碩士(MTI)發展現狀以及我校MTI教學現狀與在場教師進修討論。柴教授指出要清楚區分學科與專業,翻譯專業碩士(MTI)的培養必須立足“問題導向”和“職業導向”,強調實踐性。並建議我校翻譯專業碩士的培養可以打破學科和語隊界限,進行學科融合,並建議先成立MTI教學委員會,隨後一步步實現向專業化、職業化的過渡。同時,柴教授強調專業建設必須超前,也要加強和優秀外國高校的合作。

柴教授的受聘及其學術報告對營造學院學術氛圍,推動學院學科建設都具有重要意義。




分享到:0
上一條: 西班牙CEF-UDIMA教育集團來我院商談合作 2019-7-2
下一條: Ari Ofengenden博士签约为我院客座教授 2019-6-12
2004-2019 © 波音国际娱乐 版权所有 E-mail:office@mail.zjgsu.edu.cn
浙江省杭州市下沙高教园区学正街18号 邮编:310018 联系电话:0571-28008506 浙公網安備33011802000512號
波音国际娱乐国外考试中心地址:杭州市文二路160号,联系电话:88066397 網站管理 浙ICP備05073962號
友情鏈接